حتی اگر سالها هم بگذرد | Yıllar geçse de üstünden |
مگر قلبم می تواند فراموشت کند.
| bu kalp seni unutur mu |
مانند تقدیر که نمی خواهد
| kader gibi istemeden |
مگر قلبم می تواند فراموشت کند | Bu kalp seni unutur mu |
چهره ای حسرت آور داری
| Bir hasretlik yüzün vardı |
اندوهی در دلم پنهان است
| İçimde bir hüzün vardı |
حرفی برای گفتن دارم
| Söyleyecek sözüm vardı |
قلبم مگر می تواند فراموشت کند | Bu kalp seni unutur mu |
قبلم مگر می تواند فراموشت کند | Bu kalp seni unutur mu |
مگر قلبم می تواند فراموشت کند | Kalbim seni unutur mu |
قولهایت بی اعتبار است
| Anlamı yok tüm sözlerin |
همچنان شبهایی که بی تو می گذرد
| Sensiz geçen gecelerin |
سالهایت از پی هم خواهد گذشت
| Yaşanacak senelerin |
قلبم مگر می تواند فراموشت کند
| Bu kalp seni unutur mu |
تو حال و هوای دیگری داشتی
| Bambaşka bir halin vardı |
که مرا ناشناخته در برگرفتی
| Fark etmeden beni sardı |
منیت مرا از من گرفت
| Benliğimi benden aldı |
کسی که عشق را به من داد تو بودی
| Bana aşkı veren sendin |
و هم تو بودی که آن را از من گرفت و رفت
| Sonra alıp giden sendin |
می گفتی راهمان جداست
| Yollarımız ayrı derdin |
قلبم مگر می تواند فراموشت کند
| Bu kalp seni unutur mu |
دروغهایت هم متفاوت بود
| Oysa düşlerim başkaydı |
که یک به یک آنها نیمه کاره ماند
| Birden bire yarım kaldı |
خیلی چیزها را باید زیست
| Yaşanacak çok şey vardı |
قلبم مگر می تواند فراموشت کند
| Bu kalp seni unutur mu |
قلبم مگر می تواند فراموشت کند
| Bu kalp seni unutur mu |
مگر قلبم می تواند فراموشت کند
| Kalbim seni unutur mu |
تو حال و هوای دیگری داشتی
| Bambaşka bir halin vardı |
که مرا ناشناخته در برگرفتی
| Fark etmeden beni sardı |
منیت مرا از من گرفت
| Benliğimi benden aldı |
قلبم مگر می تواند فراموشت کند
| Bu kalp seni unutur mu |
قلبم مگر می تواند فراموشت کند
| Bu kalp seni unutur mu |
مگر قلبم می تواند فراموشت کند
| Kalbim seni unutur mu |
منبع:http://hengameh-heidari.blogfa.com